Человек, влюблённый в поэзию Рильке, читавший её в оригинале и жаждущий поделиться с внимательной слушательницей впечатлением,
найди меня
..никогда не думала, что мне вдруг пригодится немецкий и даже не пыталась заняться его изучением.
А тут вдруг столкнулась и...
мучительно хочется узнать, о чём он говорит. Переводов много, и немалая часть из них действительно хорошие. Но это только переводы, отблески отблесков на стене пещеры.
Конечно, я уже терзаю гугл-переводчик (иногда он выдаёт совершенно изумительные вещи), но.
Поэтому было бы здорово — см. первое предложение — если бы ты нашёлся/нашлась.